Translation of "il tizio era" in English

Translations:

the guy was

How to use "il tizio era" in sentences:

Il tizio era un nanetto. Decisi di fare il duro.
This guy was a shrimp, so I played it tough.
Così guardo di nuovo e... il tizio era sparito.
So I looked over, and then... the next thing, the guy had disappeared.
Il tizio era a terra che si teneva l'occhio.
The dude was laying there, holding his eye.
Il tizio era andato a farsi un hamburger.
The guy went in for a burger.
La polizia sostiene che il tizio era un drogato a caccia di soldi, ma nessun tossico entra in una casa se ha tutta quella roba.
The police claim the guy was an addict needing money to score. It's bullshit. He's not gonna go breaking into places while he's still got a stash that big.
Per prima cosa, il tizio era praticamente morto, e poi rinviene.
First of all, the man was near dead. Then he comes out.
Il tizio era nel mio ufficio, Knowle.
The man was in my offiice, Knowle.
Sono uscita dall'ufficio di Belyeu e il tizio era lì!
I walk out of Belyeu's office, the guy's in the lobby!
So che il tizio era un ingegnere, o qualcosa del genere... Ma cavolo, le sue abilita' artistiche erano incredibili.
I knew the guy was an engineer or whatever, but man, his skill as an artist was unbelievable.
La ragione per la quale la vera identita' di Tom Larsen e' stata ripulita per bene... e' perche' il tizio era nella protezione testimoni.
The reason tom larsen's real identity was scrubbed is because the man was in witness protection.
Il tizio era sulla mia proprieta', tentava di derubarmi, ha avuto quel che gli spettava, fine della storia.
The guy was on my property, he tried to rip me off, he got what was comin' to him, end of story!
Sarah, il tizio era disarmato e tu hai...
Sarah, the guy was unarmed and, and you just...
La cosa strana e' che... il tizio era un criminale esperto che si e' chiuso da solo in un laboratorio di metanfetamine con del C4 nella macchina per la fuga parcheggiata fuori.
The thing is, he was a master criminal who managed to get stuck in a locked meth lab with c-4 in a getaway car parked outside.
Il responsabile e' andato a prendere il modulo, e quando e' tornato, il tizio era sparito.
The manager goes to get an application, comes back, the guy was gone. Get a description?
Di' quello che vuoi su Percy, ma almeno il tizio era un cattivo convinto.
You know, say what you will about Percy. At least the guy was actively evil.
Il tizio era strano e pare lo fosse anche il suo nome, ma... - La ragazza non se lo ricorda.
Weird guy, apparently, with a weird name, too, but she can't remember it.
Spero dimostri se il tizio era con la Sanders quella mattina, prima che visitasse Sayid.
I'm hoping it'll show us if the guy was with Sanders that morning before she saw Sayid.
Quando mi sono messo nei guai, in quella rissa al bar, il tizio era ubriaco.
When I got in trouble-- that bar fight-- the guy was drunk.
Ok, il tizio era ubriaco, e Nick gli ha detto di lasciarlo stare, ma comunque... e' stato davvero esagerato.
I mean, the guy was drunk. And Nick told him to back off, but still, it was a little over the top.
Ma il tizio era molto schivo.
But dude was all cagey about it.
Il tizio era seduto sul marciapiede, spaventato e ha iniziato a perdere sangue dal naso.
Guy was sitting on the curb, scared, got a nosebleed.
Voglio dire, il tizio era proprio la'.
I mean, the guy was right there.
Sul database principale non c'e' niente, ma se il tizio era nelle operazioni segrete, come sospetti, allora c'era da aspettarselo.
Didn't get anything from the main database, but if he's covert ops, like you suspect, then that's not surprising.
Il tizio era messo veramente male per quando l'abbiamo tirato fuori.
That guy was pretty bad shape by the time we got him out.
In ogni caso, il tizio era sconvolto e aveva i soldi per ricomprare l'anello e via dicendo.
Anyway, the guy was freaking out, and he had the money to buy back the ring and everything.
Si' insomma, il tizio era un vero psicopatico, quindi non e' che ci abbia lasciato molta scelta, giusto?
Yeah, I mean, the guy was a bona fide psychopath. So it's not like he gave us any choice, right?
Senti, il tizio era fatto, okay?
Look, the guy was wasted, okay?
Il tizio era svenuto sul letto.
Guy's passed out on the bed.
Il tizio era blu, blu come se avesse appena mangiato una cicca di Willy Wonka, e gli serviva l'azoto per il congegno che faceva diventare la sua pelle rosa.
The guy was blue, like "he just tested some Willy Wonka gum" blue, and he needed nitrogen for whatever device turned his skin pink.
Forse il tizio era fuori per una commissione con il secondo puledro quando abbiamo perquisito il luogo.
Looks like the guy was out on an errand with the second foal when we searched the place.
Il tizio era sul tetto del camion o un rimorchio o qualcosa del genere.
(Mills) The guy was on top of a truck or a semi or something.
Si', beh, il tizio era talmente sotto copertura che non abbiamo avuto l'informazione fino ad oggi.
Yeah, well, the guy was so deep undercover that we didn't get the info until today.
Lump dice che il tizio era messicano.
Lump says the guy was Mexican...
Il tizio era comunque mezzo morto per l'alcol, ok?
I swear. The dude was half dead anyways on whisky, all right?
Ad ogni modo, mi spiace, Mike, il tizio era un mio uomo in Colombia.
Anyway, sorry, Mike. The guy was an asset of mine in Colombia.
L'impresaria delle pompe funebri ha detto che il tizio era morto colpito da una macchina, non per una cavolo di peste.
The funeral director said that foot guy died from a simple hit-and-run, not some damn plague.
Il tizio era proprio un solitario.
The guy was pretty much a loner.
Personalmente, avrei preferito perdere l'udito e diventare sorda... che perdere le dita, ma il tizio era un pianista... quindi, piuttosto il contrario, giusto?
You know, personally, I think I'd rather lose my hearing and be deaf than lose my fingers, but the guy was a pianist, so a pretty raw deal either way, right?
I poliziotti mi dissero che il tizio era talmente ubriaco che non si ricordava l'incidente.
Cops told me the guy was so drunk he didn't even remember the accident.
Il tizio era in macchina con una donna.
The guy had a woman in the car.
E il tizio era davvero viscido.
The guy was a real creep, too.
Il tizio era dietro di me e mi teneva la testa sott'acqua.
The guy was behind me with my head under the water.
Il tizio era accusato di tentata violenza sessuale.
Guy was charged with attempted sexual assault.
Perché il tizio era fuori e non era sul punto di sparare al commesso!
That's because your guy was outside and not inside about to shoot the clerk.
C'e' stato un rumore di spari molto forte che mi ha spaventata e poi... il tizio era morto.
There's a loud bang scares the crap out of me, and... the guy's dead.
Il tizio era talmente sconvolto che non l'avrei mai detto.
Imagine that. Guy was so broken up, I never would have guessed he was involved.
O il tizio era li' per uccidere Astrid.
Or the guy was there to kill Astrid.
1.6622109413147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?